Apologetics Jujitsu: The Eucharist

A friend recently presented to me a theological objection about the Eucharist. It is actually a very common objection in Protestant polemics against the Catholic doctrine on the Eucharist.

The substance of the objection is this: Why would Jesus, who came to abolish the rites of the Old Testament, establish another rite which is essentially like the rites of the Old Testament?

This objection receives its teeth primarily from the Epistle to the Hebrews. Here is a sampling of those verses:

He has no need, as did the high priests, to offer sacrifice day after day, first for his own sins and then for those of the people; he did that once for all when he offered himself (Heb 7:27).

This is a symbol of the present time, in which gifts and sacrifices are offered that cannot perfect the worshiper in conscience but only in matters of food and drink and various ritual washings: regulations concerning the flesh, imposed until the time of the new order (Heb 9:9-10).

Not that he might offer himself repeatedly, as the high priest enters each year into the sanctuary with blood that is not his own; if that were so, he would have had to suffer repeatedly from the foundation of the world. But now once for all he has appeared at the end of the ages to take away sin by his sacrifice (Heb 9:25-26).

But in those sacrifices there is only a yearly remembrance of sins, for it is impossible that the blood of bulls and goats take away sins (Heb 10:3-4).

I will take these as representative of the verses which are urged, in their interpretations, as being objections to the Catholic doctrine on the Eucharist, specifically the Eucharist as Sacrifice.

The interpretation of these verses, against the Catholic doctrine, amounts to this: the Catholic doctrine introduces a multiplicity of sacrifices which is antithetical to Christ’s sacrifice which is once for all. Also, these sacrifices are like the Old Testament sacrifices not only in their constant repetition but also in their inability to take away sins. Only the sacrifice of Jesus has the power to forgive sins truly, which the great multiplications of the Old Testament sacrifices never had the power to do. The Catholic doctrine on the Eucharist is alleged to be like the Old Testament sacrifices in all these ways.

The subtext is that when Catholics participate in the Eucharist they are selling themselves back into the slavery of the law and are professing belief in works-salvation.

The Elevation

First, the defense. A careful attention to the Scriptures as well as Catholic doctrine will vindicate the Catholic position. It does not fall into any of the condemnations which the Epistle to the Hebrews levels against Old Testament sacrifices.

This is the teaching of the Catholic Church as represented in the recent Catechism of the Catholic Church:

1364 In the New Testament, the memorial takes on new meaning. When the Church celebrates the Eucharist, she commemorates Christ’s Passover, and it is made present the sacrifice Christ offered once for all on the cross remains ever present.183 “As often as the sacrifice of the Cross by which ‘Christ our Pasch has been sacrificed’ is celebrated on the altar, the work of our redemption is carried out.”184

1365 Because it is the memorial of Christ’s Passover, the Eucharist is also a sacrifice. The sacrificial character of the Eucharist is manifested in the very words of institution: “This is my body which is given for you” and “This cup which is poured out for you is the New Covenant in my blood.”185 In the Eucharist Christ gives us the very body which he gave up for us on the cross, the very blood which he “poured out for many for the forgiveness of sins.”186

1366 The Eucharist is thus a sacrifice because it re-presents (makes present) the sacrifice of the cross, because it is its memorial and because it applies its fruit:

[Christ], our Lord and God, was once and for all to offer himself to God the Father by his death on the altar of the cross, to accomplish there an everlasting redemption. But because his priesthood was not to end with his death, at the Last Supper “on the night when he was betrayed,” [he wanted] to leave to his beloved spouse the Church a visible sacrifice (as the nature of man demands) by which the bloody sacrifice which he was to accomplish once for all on the cross would be re-presented, its memory perpetuated until the end of the world, and its salutary power be applied to the forgiveness of the sins we daily commit.187

1367 The sacrifice of Christ and the sacrifice of the Eucharist are one single sacrifice: “The victim is one and the same: the same now offers through the ministry of priests, who then offered himself on the cross; only the manner of offering is different.” “And since in this divine sacrifice which is celebrated in the Mass, the same Christ who offered himself once in a bloody manner on the altar of the cross is contained and is offered in an unbloody manner. . . this sacrifice is truly propitiatory.”188

The Catholic doctrine avoids these criticisms because it professes one sacrifice, not many, which is re-presented many times. Hebrews 9:25-26 is not applicable to the Catholic doctrine because the Eucharist is the sacrifice of Christ re-presented in an unbloody mode. The Epistle to the Hebrews says that Jesus “would have had to suffer repeatedly.” But in the Catholic doctrine Jesus does not have to suffer repeatedly. This explains the insistence of the Council of Trent that “in this divine sacrifice which is celebrated in the mass, that same Christ is contained and immolated in an unbloody manner, who once offered Himself in a bloody manner on the altar of the cross.” Jesus never suffers again when the Mass re-presents His sacrifice to the Father in the Eucharist.

This immediately turns around the other objections. If the sacrifice of the Eucharist is the sacrifice of Calvary, then we are not professing that a sacrifice other than the one sacrifice Jesus made is forgiving sins. For this reason the Catechism and Trent both proclaim that the Eucharist truly forgives sins without falling into the error of saying that we find forgiveness apart from the one sacrifice of Jesus. The multiplicity of the Eucharistic sacrifices is a trivial objection which has no teeth– if it is the application and re-presentation of the one sacrifice of Calvary, then anyone who opposed it for this reason would have a handful of other problems. For instance, he might need also to oppose the doctrine of justification. For there is a multiplicity of applications of the one sacrifice of Christ which is at least equal to the number of justified believers.

What is most interesting about this defense is that it opens on a reversal. Let us recall the original objection. Why would Jesus, who came to abolish the rites of the Old Testament, establish another rite which is essentially like the rites of the Old Testament?

But let us take a look at a purely symbolic doctrine on the Eucharist, which denies Real Presence and the Eucharist as sacrifice.

Our most important piece of evidence will be Jesus’ injunction to repeat the Eucharist. He commands the apostles to “do this in memory of me” (Luke 22:19).

Let us recall why the Old Testament sacrifices are inadequate. First, they must be repeated constantly. Second, they have no real power to forgive sins.

The plain evidence of Scripture is that the Eucharist must be repeatedly constantly. The symbolic view of the Eucharist must add, in addition to this, that the Eucharist has no power to forgive sins. Because the Eucharist is not the sacrifice of Christ, it cannot have the power to forgive sins. And so these two things have come together: the Eucharist both must be repeated and it has no power to forgive sins.

In many ways, it is exactly like the Old Testament sacrifices which Protestant polemics try to allege that the Catholic doctrine is like. To abandon the practice of the Eucharist would be to directly contravene the command of God– and as Jesus noted, only those who do the will of God will enter the kingdom of heaven (cf. Matt 7:21). But this means that on the purely symbolic view of the Eucharist, some Protestants are by self-admission chained to an empty work for their salvation. They are chained to an empty work, which cannot cleanse the conscience, and yet must be endlessly repeated.

So perhaps the next time someone tells you that the Catholic doctrine on the Eucharist is unworthy of Christianity because it makes Christians participate in an Old Testament rite, do some apologetics jujitsu. Throw their objection back on them. Look them straight in the eye and ask, “Why are you adding to the finished work of Christ with your man-made tradition?” (Note: I do not recommend actually saying this.)

About these ads

14 Responses to Apologetics Jujitsu: The Eucharist

  1. Cody says:

    I follow this tactic on justification. Some Protestants accuse us of following a works-based salvation because we believe that more than a one-time profession of faith is required for salvation, but a turning of one’s whole heart, mind, and life towards God. My argument goes like this:

    1) Either we are all saved, regardless of our actions, or we are not all saved. Christ’s death was sufficient to do both. But if we are all saved, then these discussions about justification are moot. Most Protestants will deny the doctrine of universal salvation.

    2) If we are not all saved, then either something we do matters, or nothing we do matters (i.e. God picks and chooses people to be saved on His own whim). If you say that our salvation depends on whether or not we “accept Christ,” then you must agree that this is something we do.

    3) A work is anything that we do. Thus the very act of faith which is required of us is itself a work.

    4) Protestants (at least those in the Baptist tradition) will say that this act of faith is all that matters, and after it is made, then no sin can cause us to lose our friendship with God. Catholics deny that a single act of faith is enough.

    5) In celebrating the Mass, praying prayers like the Jesus prayer and the Divine Mercy chaplet, Catholics recognize that we are not worthy of salvation, and we are totally dependent upon God’s mercy. Yet many Protestants reject such actions because they believe them to be works that gain us entry into Heaven. Yet whereas Catholics are pleading for mercy, they are presuming it based off of some action that they did, some work, that is. Thus it is the Protestants who have the works salvation, not Catholics.

  2. NYer says:

    Wonderful post! Have spent most of the weekend ‘discussing’ this topic on FreeRepublic. It is amazing how many different arguments against the Real Presence are put forth by the multitude of christian denominations. To cite some examples:

    One poster quoted from Appendix No. 159, Companion Bible

    “This is My body” is the Figure Metaphor; and the Figure lies in the Verb “IS”, which, as in this case always means “represents”, and must always be so expressed. It can never mean “is changed into”. Hence in the Figure Metaphor, the Verb “represents” can always be substituted for “is”. For example:

    “The field is (or represents) the world” (Matt. 13:38).
    “The good seed are (represent) the sons of the kingdom” (Matt. 13:38).
    “The reapers are (represent) angels” (Matt. 13:39).
    “The odors are (represent) the prayers of the saints” (Rev. 5:8).
    “The seven heads are (represent) seven mountains” (Rev. 17:9).
    “This cup is (represents) the new covenant” (1Cor. 11:25).
    “The cup of blessing which we bless, is it not (does it not represent) the blood of Christ?” (1Cor. 10:16).

    and, my favorite:

    Furthermore, it is a fundamental law in Greek grammar, without exception, that the Article, Pronoun, and Adjective must agree in gender with the Noun to which they refer. For example, in Matt. 16:18, the Pronoun “this” is Feminine, and thus agrees with petra, which is also Feminine, and not with petros (Peter) which is Masculine. See note, and Ap. 147.

    So here : the Pronoun “this” is Neuter, and cannot agree with artos ( = bread) because artos is Masculine. It must refer to what is Neuter; and this could only be the whole act of breaking the bread, which would be Neuter also; or to klasma, the broken piece (which is also Neuter). In like manner, when He said (in v. 28) “this is my blood of the New Covenant”; “this”, being Neuter, refers to poterion ( = cup) (*1) and not to oinos ( = wine), which is Masculine, and means :— “This [cup] represents My blood of the New Covenant, which is poured out for many, for remission of sins”.

    Reminder to this poster: Our Lord was speaking in Aramaic.

    And then there is this link posted by another forum member. The heading reads: “The Pagan Origin of Transubstantiation”. It’s all downhill from there. (Link to “Rome versus the Bible Series – #2″ – http://www.studytoanswer.net/rcc/rvb_mass.html).

    Here is a case of the Catholic Church taking our Lord’s words literally and being attacked for it. Such a beautiful gift, the Eucharist! Thank you Lord.

    FreeRepublic thread for those who may be interested: Transubstantiation—Hard to Believe? [open] Link: http://www.freerepublic.com/focus/religion/2021374/posts

  3. Robert says:

    The Authorized Protestant version:

    “Doth this scandalize you to hear that you must eat these crackers and drink this grape juice as a symbol of my body and blood?” (cf. John 6:61)

    The poster, “Ghosty” on catholic.com/ had this up for a while, and I’ve always appreciated it. Funny and incisive.

  4. Fr. J. says:

    Thanks for a great post, Robert–and a first contribution, too. I am eager to see what articles you come up with in the future. Welcome to BC!

    NYer. Thanks for your extensive comments. You have finally explained something to me that no one else has been able to for the past 12 years! In Spanish: “Esto es mi cuerpo que sera entregado por ustedes.” I always wondered why the word is “esto” instead of “este.” But now I see that the quite rate form esto, which is neuter, preserves the original sense of the Greek.

    As for Transubstantiation being hard to believe–that was the same conclusion which many of Jesus followers came to when they left him. We are not called to intellectually grasp everything perfectly, we are called to be faithful and trust in him.

  5. NYer says:

    Dear Fr. J,

    Thank you for sharing your “aha!” moment. Many people, including Catholics, forget that Jesus, His mother and the Apostles were all Jews and spoke Aramaic. Far too many Catholics were improperly catechized. At a recent K of C dinner, I asked one of the Knights what religion Jesus practiced. His response? He was a Catholic :-).

    The same linguistic argument is often put forth by protestant christians against papal primacy. The point to the Greek text and the word ‘petros’ which refers to a pebble. However, Jesus was speaking to His Apostles in Aramaic and the word used was ‘Kepha’. Jesus said in Matthew 16:18 “You are Kepha, and upon this kepha I will build my Church.”

    Catholic.com offers the following explanation: “When Matthew’s Gospel was translated from the original Aramaic to Greek, there arose a problem which did not confront the evangelist when he first composed his account of Christ’s life. In Aramaic the word kepha has the same ending whether it refers to a rock or is used as a man’s name. In Greek, though, the word for rock, petra, is feminine in gender. The translator could use it for the second appearance of kepha in the sentence, but not for the first because it would be inappropriate to give a man a feminine name. So he put a masculine ending on it, and hence Peter became Petros. ”
    READ MORE: http://www.catholic.com/library/peter_and_the_papacy.asp

    Essentially, words have meanings, but we must understand them in the original language.

    BTW – amongst the 22 churches that make up the Catholic Church, several (including the Maronite, Chaldean and Syro-Malankara Churches) retain our Lord’s words in Armaic, for the Consecration. To hear the priest chant the words of Institution in Aramaic is like being at the Last Supper.

  6. Robert says:

    Cody,

    It’s a good tactic to employ. As to your discussion, I find the definition of “work” to be the most troublesome. As you note, if it’s so broad as to be “anything a person does,” then an act of faith is itself a super-work. For this reason I try to clarify what I mean when I use the term “work” so as to come to a clearer understanding. There are many confused ideas out there, but if you start becoming more precise on what a “work” is, it will become clear either that Catholics don’t trust in them for their salvation, or that their usage of the term “work” is so wide as to be absurd (e.g., by including acts of faith).

    NY’er,

    You’re not from LI, are you?

    Thanks for your comments. Those types of arguments just seem so silly sometimes. But someone must sort them out!

    As you can see, they start by assuming the Eucharistic words must be a metaphor, and so they interpret them as a metaphor. That’s always difficult. I was thinking about metaphor and John 6 recently and I think I found a good rejoinder to claiming that it’s metaphorical.

    A metaphor is a figure which represents another reality. So, take, “I am the vine,” or “I am the door.” When Jesus says He is the door, He means something deeper, namely, that He is the sole path to salvation. The metaphor means something literally, but is expressed in a metaphorical way.

    But this is very problematic with John 6. Most Protestants make a beeline for the verses which say that we must eat His flesh and drink His blood, and try to label these as metaphorical. But these are *not* the metaphor.

    This is how Jesus starts. “I am the bread of life.” (Jn 6:48). The metaphor is that Jesus is the bread. It’s pretty obvious that Jesus is not literally bread. He then explains the metaphor, “whoever eats this bread will live forever; and the bread that I will give is my flesh for the life of the world” (Jn 6:51).

    But “the bread (the metaphorical symbol) is my flesh” is explaining the metaphor with what the reality actually is. It’s just inexcusable to claim that the explanation of the metaphor is itself metaphorical.

    As to the Greek:

    I find explanations of the unvarying and strictly rigid rules of Greek to be hilarious. I’ve just taken a year of ancient Greek, and sadly, the rules go out the door, seemingly, once actual texts come out. The rules are nice, but it’s silly to suggest that all the authors always follow them.

    The Aramaic argument seems to be the simplest and the easiest argument to use. I think I favor it as well.

  7. Cody says:

    Robert, I always try to make clear what is meant by “work.” Usually I find anti-Catholics mean “something that we do.” So I start with that definition. If that is how we are going to use it, then an act of faith is a work. Of course, all of our works come from grace. My purpose is that their polemic can be turned against them because of the way they understand the word “work.”

    • tom says:

      In John 6:29 Jesus said, “The work God wants is this: that you believe in the One whom God has sent.” Based on this verse we can say that faith is a work that God wants.

  8. NYer says:

    Robert – I spent most of my life on LI and moved upstate several years ago. Still miss the smell of the surf.

  9. aboriente says:

    I keep coming into conversations quite late.

    NYer… I read your comments and was a bit confused. I’m not sure if I understand your point about the “this” in the “this is my body” and “this is my blood”. One thing is that the Aramaic version you would not really have had a neuter, but things are either in the male or female. So you would have “hanaw pagr” and “hanaw dem”, that is to say this{male} is my body and this{male} is my blood.

    I’m not sure but could it be in the Greek that the neuter is due to its referral to body, soma which is a neuter? I’m not very good … lemme correct that… a kinder gardener would make me look really really bad in… in Greek and will look at my Greek NT tomorrow… I was just hoping to get some clarification the easy way. :)

    Peace,

  10. NYer says:

    Glad to see you have joined the discussion, aboriente. I am not proficient in Aramaic but bounaantonio is and could certainly answer your question. He is a Maronite Catholic priest. The Maronite Church retains the language and words of Jesus Christ for the Consecration, which is chanted in Aramaic. Here is a link to a YouTube video of the Maronite Consecration.

    Peace to you!

  11. aboriente says:

    Hi NYer,

    Thank you for the link. I will check it out when I get home and have better internet access.

    I think what I was questioning was more about what you wrote regarding the Greek. For example, you said that This is used in the neuter. I’m wondering if it is really because its another way for the Divine Scripture to reenforce that at that moment it really was body and blood. Meaning that the This{neuter} refers to the “soma” and the “aima” being that this body is My body, and this blood is. Is that a valid interpretation of the Greek?

    Sorry… it is my Grek which is weak. My Syriac is decent enough to slug through things. Thank you for any clarification.

    In Him,
    Anthony

  12. redhotrabbit says:

    HI I really like your blog. I’ll have to keep in touch from now on.
    from another(former)LI er.

  13. Robert says:

    Thanks! There’s a lot of LI’ers around… it’s just hard to find the solid orthodox type… but they’re there.

    Please keep on coming. God bless.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 76 other followers

%d bloggers like this: